dojitsuyakucom
1月6日読了時間: 2分
通訳が入ると、会議はどう変わるのか
〜「言葉が通じる」以上の価値〜 国際会議や海外との打ち合わせで同時通訳や逐次通訳を導入すると、「言葉が分かるようになる」という変化はもちろんあります。ですが、実際の現場ではそれ以上の変化が起きていることをご存じでしょうか。 通訳サービスが入ることで、会議そのものの質が大きく変わる場面を、私たちは数多く見てきました。 発言のスピードと量が変わる 通訳がいない場合、参加者は無意識のうちに「簡単な英語で話そう」「発言は最低限にしておこう」と、ブレーキをかけがちです。 同時通訳が入ると、その遠慮が外れます。話者は自分の母語で、自然なスピードと語彙で話せるようになり、結果として 情報量が増え、議論が深まる のです。 会議の「温度感」がそろう 言葉が十分に伝わらない会議では、理解している人と、なんとなく聞いている人の間に温度差が生まれます。 プロの通訳者が入ることで、 ユーモア 強調したいポイント 慎重な言い回し といったニュアンスまで共有され、 参加者全員が同じ空気感で会議に参加できる ようになります。 これは、国際会議や自治体主催の公式イベントでは特に重