top of page
同時通訳.com
同時通訳サービスをより身近に

スタッフ ブログ
通訳を依頼するときに準備しておくと良い資料とは?
国際会議やビジネス交渉、学術シンポジウムなどで通訳サービスを依頼するとき、ただ「通訳をお願いします」と依頼するだけでは十分ではありません。プロの通訳者が最大限のパフォーマンスを発揮するためには、依頼者からの事前資料の提供が欠かせません。今回は、通訳を依頼する際に準備しておく...
dojitsuyakucom
23 分前読了時間: 2分
通訳者に必要な“耳の筋トレ”とは?
同時通訳や逐次通訳の現場で最も大切なスキルのひとつが「耳の力」です。単に英語や他言語を聞き取るだけではなく、 スピード感ある発話を理解しながら、同時に頭の中で日本語に組み立て直す という高度な作業を行います。そのため通訳者は、日々「耳の筋トレ」を欠かしません。...
dojitsuyakucom
24 時間前読了時間: 2分