top of page

通訳が入る会議で、司会者・進行役が意識するとよいこと


国際会議やオンライン会議で同時通訳・逐次通訳を導入する際、通訳者だけでなく、司会者や進行役のちょっとした配慮が、会議全体の分かりやすさを大きく左右します。


ここでは、通訳が入る会議で司会者が意識しておくと、結果的に全員が楽になるポイントをご紹介します。


最初に「通訳が入っている」ことを明確にする

会議冒頭で「本日は同時通訳が入っています」「通訳を介して進行します」と一言伝えるだけで、参加者の心構えが変わります。

これにより、・発言の区切りを意識する・いきなり話し始めないといった配慮が自然に生まれ、通訳の精度も安定します。


発言者をはっきり指名する

通訳が入る会議では、「誰が話しているのか」が非常に重要です。

司会者が「では次に◯◯様、お願いします」と明確に指名することで、通訳者も聞き手も一拍置いて準備ができます。

特にオンライン通訳(Zoom通訳など)では、音声が重なるのを防ぐ効果もあります。


話題の切り替わりを言葉にする

話題が変わるときに、「では次の議題に移ります」「ここまでが背景説明で、次は提案です」と一言添えるだけで、通訳者は文脈を正確につかめます。

結果として、参加者全体の理解もそろいやすくなります。


沈黙を恐れない

通訳が入ると、どうしても一瞬の「間」が生まれます。司会者がその沈黙を不安に感じてしまうと、進行が早まりすぎることがあります。

その数秒は、通訳が正確に情報を届けるための大切な時間です。

落ち着いた進行が、会議の質を高めます。


まとめ

通訳が入る会議では、司会者の役割は単なる進行以上の意味を持ちます。

・通訳が入っていることを明示する・発言者をはっきりさせる・話題の切り替えを言葉にする・適度な「間」を許容する

こうした小さな工夫が、同時通訳・逐次通訳の力を最大限に引き出し、会議全体をスムーズで実りあるものにします。

 
 
 

最新記事

すべて表示
通訳現場あるある(司会者編)

〜司会のひと工夫で、通訳はここまで変わる〜 同時通訳や逐次通訳が入る会議では、実は 司会者の役割がとても重要 です。通訳者の力量だけでなく、進行の仕方ひとつで、会議の分かりやすさは大きく変わります。 今回は、通訳現場でよくある「司会者あるある」をご紹介します。 「では、どうぞ」で突然始まる 通訳者にとって少し緊張する瞬間があります。 司会者が何の前触れもなく「では、どうぞ」と登壇者に振るパターンで

 
 
 
通訳現場あるある(機材編)

〜同時通訳は“声”だけでは成り立たない〜 同時通訳というと、通訳者の語学力や瞬発力に注目が集まりがちです。しかし実際の現場では、 機材と音響環境が品質の半分を決める と言っても過言ではありません。 今回は、通訳現場でよくある“機材あるある”をご紹介します。 「音が悪いと、すべてが難しくなる」 同時通訳の原則はシンプルです。 聞こえなければ、訳せない。 マイクが遠い、会場が反響している、ノイズが混じ

 
 
 
通訳現場あるある(自治体編)

〜行政案件ならではの空気感〜 企業の商談とは少し違い、自治体主催の国際会議や海外ミッション、行政視察の現場には独特の“あるある”があります。同時通訳・逐次通訳の現場でよく見られる、自治体案件ならではの光景をご紹介します。 「公式な一言」に全神経が集中する 自治体案件では、首長や幹部の発言に“公式性”があります。 ・表現が強すぎないか・ニュアンスが変わらないか・外交的に問題がないか 通訳者は単に意味

 
 
 

コメント


お問い合わせ

無料見積もり、ご相談は右記のフォームより

お問い合わせください。

150-0043

東京都渋谷区道玄坂1-16-6 二葉ビル8b

  • X
  • スレッド
  • Instagram

メッセージが送信されました。

bottom of page