top of page

「伝わる」国際交流のために


自治体が主催する国際イベント。姉妹都市からの来賓を迎えたり、多文化共生のシンポジウムを開いたり、海外からの視察団と意見交換をしたり──。国際的な取り組みは年々増えています。

そんなとき、やっぱり大切なのは**「言葉の壁をこえた対話」**です。

英語が少し話せても、細かいニュアンスや文化的な背景まで伝えるのはなかなか難しいもの。でも、プロの同時通訳がいれば、お互いの思いや考えが、リアルタイムでスムーズに伝わるようになります。

実は、自治体の方からこんなお声をよくいただきます。「難しい専門的な話も、ちゃんと通じていたみたいで安心しました」「限られた時間でも、しっかり交流できました」

通訳が入ることで、単なる“挨拶の交換”から、“中身のある話し合い”へとつながります。

国際化が進むいまだからこそ、通訳はただの“言葉の置き換え”ではなく、地域と世界をつなぐツールだと感じています。

自治体の現場にも、もっと気軽に、もっと身近に、プロの通訳を活用していただけたらと思います。

 
 
 

最新記事

すべて表示
Zoom通訳でよくある質問Q&A|オンラインでもスムーズに多言語対応!

最近では、社内会議や国際イベント、行政のオンライン説明会などでも Zoom通訳 のニーズが高まっています。でも、「どうやって使うの?」「何を準備すればいいの?」と疑問に思う方も多いはず。 今回は、Zoom通訳を導入する際によくいただく質問を、Q&A形式でわかりやすくまとめま...

 
 
 
通訳現場の“あるあるトラブル”、どう乗り越える?

通訳の現場は、一見スムーズに見えても、舞台裏ではちょっとしたハプニングが起こることも珍しくありません。今日は、実際の現場で起きやすい“通訳あるあるトラブル”と、それをどう乗り越えているのかをご紹介します。 1. マイクが入らない⁉ 通訳ブースで冷や汗...

 
 
 

Comments


お問い合わせ

無料見積もり、ご相談は右記のフォームより

お問い合わせください。

150-0043

東京都渋谷区道玄坂1-16-6 二葉ビル8b

  • X
  • スレッド
  • Instagram

メッセージが送信されました。

bottom of page