top of page

通訳者も実践!英語力を高めるための学習法とは?

英語を話せるようになりたい、仕事で使える英語力を身につけたい——そんな思いを持つ方は多いのではないでしょうか。

実は、プロの通訳者が実際に取り入れている学習法の中には、一般の英語学習者にも役立つ方法がたくさんあります。今回は、通訳者の視点から、英語力を効果的に高めるためのヒントをご紹介します。


◆「聞いて真似る」が上達のカギ

通訳者のトレーニングの基本の一つが「シャドーイング」。英語音声を聞きながら、少し遅れてそのまま口に出す練習です。これは、リスニング力だけでなくスピーキングの瞬発力も鍛えられ、英語らしいイントネーションやリズムを身につけるのにとても効果的です。

おすすめ素材:

  • 英語ニュース(NHK World, VOA, BBCなど)

  • TED Talks

  • 映画のセリフ(字幕なしで)


◆ 日英・英日で“切り替える”練習を

通訳者は常に「言語を切り替える」練習をしています。日→英、英→日で短い文章を訳してみる練習を続けることで、語彙の引き出しが増え、言いたいことをすぐに表現できる力がついてきます。

たとえば:

  • 「資料は明日までにご確認ください」→ “Please review the document by tomorrow.”

  • 「天候の影響で開始時間が変更になりました」→ “The start time has been changed due to the weather.”

実際の仕事で使えるような“生きた表現”を意識して練習すると、モチベーションも高まります。


◆ 継続できる“ルーティン化”が大事

通訳者も日々のスキル維持のために「学習のルーティン」を大切にしています。たとえば:

  • 毎朝15分のニュース英語のシャドーイング

  • 毎日1フレーズの英→日訳・日→英訳

  • 週末の英語ポッドキャスト1本

“短時間でも続ける”ことが、確実な力になります。


◆ 英語を「使う場」を持つ

学習が進んできたら、アウトプットの場も意識しましょう。

  • 英語で日記を書く

  • オンライン英会話に挑戦する

  • 英語のプレゼンを練習してみる

通訳者も、現場に近い環境でアウトプットすることで表現の幅を広げています。


◆ まとめ

プロの通訳者が行っている学習法は、決して特別なものではありません。大切なのは、「続けられる形で」「自分の目的に合った方法を選ぶ」ことです。

英語力を高める過程そのものが、異文化理解や発信力の向上にもつながります。通訳者の視点からのアドバイスが、みなさまの英語学習のヒントになれば幸いです。

 
 
 

最新記事

すべて表示
通訳依頼で“避けたい”NGパターン

〜ほんの少しの工夫で結果が変わる〜 通訳サービスを初めて依頼する際、多くの企業や自治体の担当者が手探りの状態からスタートします。それ自体は問題ではありませんし、「何をどうすればいいのか分からない」というのは自然なことです。 ただし、通訳案件の現場では、 避けられるはずのトラブルや混乱 が、ちょっとした依頼の仕方によって生まれてしまうことがあります。ここでは、特に避けたい“NGパターン”をいくつかご

 
 
 
通訳会社が「この案件はうまくいく」と感じる瞬間

同時通訳・逐次通訳・オンライン通訳など、さまざまな案件を日々お手伝いしていますが、実は通訳会社側には「これは良い結果につながりそうだ」と感じる瞬間があります。 それは、通訳技術だけでなく、依頼者・参加者・運営のバランスが整っている案件です。ここでは、現場の視点からそのポイントをご紹介します。 目的が明確に共有されたとき 会議やイベントの目的が「情報共有なのか」「意思決定なのか」「発信なのか」によっ

 
 
 
通訳会社が本音では伝えたい、依頼前のポイント

通訳会社として、日々多くの企業・自治体の方とやり取りをしています。その中で、表立っては言いにくいけれど、 本当は事前に知っておいていただけると助かること がいくつかあります。 今回は、「これを押さえていただけると、通訳サービスの質がぐっと上がる」という依頼前のポイントを、率直にお伝えします。 「まだ固まっていない内容」でも、早めに相談してほしい 「内容が確定してから相談しよう」と思われる方は多いの

 
 
 

コメント


お問い合わせ

無料見積もり、ご相談は右記のフォームより

お問い合わせください。

150-0043

東京都渋谷区道玄坂1-16-6 二葉ビル8b

  • X
  • スレッド
  • Instagram

メッセージが送信されました。

bottom of page