top of page

通訳者も実践!英語力を高めるための学習法とは?

英語を話せるようになりたい、仕事で使える英語力を身につけたい——そんな思いを持つ方は多いのではないでしょうか。

実は、プロの通訳者が実際に取り入れている学習法の中には、一般の英語学習者にも役立つ方法がたくさんあります。今回は、通訳者の視点から、英語力を効果的に高めるためのヒントをご紹介します。


◆「聞いて真似る」が上達のカギ

通訳者のトレーニングの基本の一つが「シャドーイング」。英語音声を聞きながら、少し遅れてそのまま口に出す練習です。これは、リスニング力だけでなくスピーキングの瞬発力も鍛えられ、英語らしいイントネーションやリズムを身につけるのにとても効果的です。

おすすめ素材:

  • 英語ニュース(NHK World, VOA, BBCなど)

  • TED Talks

  • 映画のセリフ(字幕なしで)


◆ 日英・英日で“切り替える”練習を

通訳者は常に「言語を切り替える」練習をしています。日→英、英→日で短い文章を訳してみる練習を続けることで、語彙の引き出しが増え、言いたいことをすぐに表現できる力がついてきます。

たとえば:

  • 「資料は明日までにご確認ください」→ “Please review the document by tomorrow.”

  • 「天候の影響で開始時間が変更になりました」→ “The start time has been changed due to the weather.”

実際の仕事で使えるような“生きた表現”を意識して練習すると、モチベーションも高まります。


◆ 継続できる“ルーティン化”が大事

通訳者も日々のスキル維持のために「学習のルーティン」を大切にしています。たとえば:

  • 毎朝15分のニュース英語のシャドーイング

  • 毎日1フレーズの英→日訳・日→英訳

  • 週末の英語ポッドキャスト1本

“短時間でも続ける”ことが、確実な力になります。


◆ 英語を「使う場」を持つ

学習が進んできたら、アウトプットの場も意識しましょう。

  • 英語で日記を書く

  • オンライン英会話に挑戦する

  • 英語のプレゼンを練習してみる

通訳者も、現場に近い環境でアウトプットすることで表現の幅を広げています。


◆ まとめ

プロの通訳者が行っている学習法は、決して特別なものではありません。大切なのは、「続けられる形で」「自分の目的に合った方法を選ぶ」ことです。

英語力を高める過程そのものが、異文化理解や発信力の向上にもつながります。通訳者の視点からのアドバイスが、みなさまの英語学習のヒントになれば幸いです。

 
 
 

最新記事

すべて表示
通訳あるある

〜現場を知る人なら思わずうなずく話〜 同時通訳や逐次通訳の現場には、外からは見えない“小さなあるある”がたくさんあります。国際会議、オンライン通訳、企業の商談、自治体の公式行事――。現場は違っても、不思議と共通する瞬間があります。 今回は、通訳サービスの現場でよくある「通訳あるある」をご紹介します。 「本日の資料です」が開始3分前 通訳者にとって資料は命です。 しかし現場では、 「すみません、最新

 
 
 
通訳がいる会議は、なぜ“進行が整う”のか?

〜同時通訳・逐次通訳が会議にもたらす意外な効果〜 同時通訳や逐次通訳を導入した企業・自治体の担当者から、時々こんな感想をいただきます。 「会議そのものが整理されていた」「いつもより進行がスムーズだった」「参加者が落ち着いて話していた」 通訳サービスというと、「言語を変換するもの」というイメージが強いかもしれません。しかし実際には、通訳が入ることで、会議全体の進行や空気感まで変わることがあります。

 
 
 
はじめて通訳を依頼するとき、実はみんな不安です

〜通訳会社に相談する前に知っておきたいこと〜 同時通訳や逐次通訳を初めて依頼する企業・自治体の担当者の方から、よくこんな声をいただきます。 「何を準備すればいいのか分からない」「専門的な会議だけど大丈夫?」「そもそも同時通訳と逐次通訳の違いもよく分からない」 ですが、実はこれはとても自然なことです。 通訳サービスは、多くの方にとって日常的に発注するものではありません。だからこそ、最初は“分からない

 
 
 

コメント


お問い合わせ

無料見積もり、ご相談は右記のフォームより

お問い合わせください。

PUP合同会社
150-0043

東京都渋谷区道玄坂1-16-6 二葉ビル8b

  • X
  • スレッド
  • Instagram

メッセージが送信されました。

bottom of page