top of page

通訳が入る会議で、司会者・進行役が意識するとよいこと


国際会議やオンライン会議で同時通訳・逐次通訳を導入する際、通訳者だけでなく、司会者や進行役のちょっとした配慮が、会議全体の分かりやすさを大きく左右します。


ここでは、通訳が入る会議で司会者が意識しておくと、結果的に全員が楽になるポイントをご紹介します。


最初に「通訳が入っている」ことを明確にする

会議冒頭で「本日は同時通訳が入っています」「通訳を介して進行します」と一言伝えるだけで、参加者の心構えが変わります。

これにより、・発言の区切りを意識する・いきなり話し始めないといった配慮が自然に生まれ、通訳の精度も安定します。


発言者をはっきり指名する

通訳が入る会議では、「誰が話しているのか」が非常に重要です。

司会者が「では次に◯◯様、お願いします」と明確に指名することで、通訳者も聞き手も一拍置いて準備ができます。

特にオンライン通訳(Zoom通訳など)では、音声が重なるのを防ぐ効果もあります。


話題の切り替わりを言葉にする

話題が変わるときに、「では次の議題に移ります」「ここまでが背景説明で、次は提案です」と一言添えるだけで、通訳者は文脈を正確につかめます。

結果として、参加者全体の理解もそろいやすくなります。


沈黙を恐れない

通訳が入ると、どうしても一瞬の「間」が生まれます。司会者がその沈黙を不安に感じてしまうと、進行が早まりすぎることがあります。

その数秒は、通訳が正確に情報を届けるための大切な時間です。

落ち着いた進行が、会議の質を高めます。


まとめ

通訳が入る会議では、司会者の役割は単なる進行以上の意味を持ちます。

・通訳が入っていることを明示する・発言者をはっきりさせる・話題の切り替えを言葉にする・適度な「間」を許容する

こうした小さな工夫が、同時通訳・逐次通訳の力を最大限に引き出し、会議全体をスムーズで実りあるものにします。

 
 
 

最新記事

すべて表示
通訳依頼で“避けたい”NGパターン

〜ほんの少しの工夫で結果が変わる〜 通訳サービスを初めて依頼する際、多くの企業や自治体の担当者が手探りの状態からスタートします。それ自体は問題ではありませんし、「何をどうすればいいのか分からない」というのは自然なことです。 ただし、通訳案件の現場では、 避けられるはずのトラブルや混乱 が、ちょっとした依頼の仕方によって生まれてしまうことがあります。ここでは、特に避けたい“NGパターン”をいくつかご

 
 
 
通訳会社が「この案件はうまくいく」と感じる瞬間

同時通訳・逐次通訳・オンライン通訳など、さまざまな案件を日々お手伝いしていますが、実は通訳会社側には「これは良い結果につながりそうだ」と感じる瞬間があります。 それは、通訳技術だけでなく、依頼者・参加者・運営のバランスが整っている案件です。ここでは、現場の視点からそのポイントをご紹介します。 目的が明確に共有されたとき 会議やイベントの目的が「情報共有なのか」「意思決定なのか」「発信なのか」によっ

 
 
 
通訳会社が本音では伝えたい、依頼前のポイント

通訳会社として、日々多くの企業・自治体の方とやり取りをしています。その中で、表立っては言いにくいけれど、 本当は事前に知っておいていただけると助かること がいくつかあります。 今回は、「これを押さえていただけると、通訳サービスの質がぐっと上がる」という依頼前のポイントを、率直にお伝えします。 「まだ固まっていない内容」でも、早めに相談してほしい 「内容が確定してから相談しよう」と思われる方は多いの

 
 
 

コメント


お問い合わせ

無料見積もり、ご相談は右記のフォームより

お問い合わせください。

150-0043

東京都渋谷区道玄坂1-16-6 二葉ビル8b

  • X
  • スレッド
  • Instagram

メッセージが送信されました。

bottom of page